Večernji list

Knjige na ukrajinskom

Proljetos na televiziji gledam ministricu kulture i jednoga našeg nakladnika i knjižara, ovaj put u ulozi aktivista, dok publici predstavljaju akciju nabavke knjiga na ukrajinskom za hrvatske biblioteke. To će, govore Nina i Mišo, biti knjige za naše ukrajinske izbjeglice. Oni će moći da odlaze u knjižnice. Ujedno, pomoć je to za ukrajinske nakladnike pogođene ratom. Njih oboje naučili su da se u Europi tako radi. Ágota Kristóf u “Nepismenoj” piše da postoje neprijateljski jezici: “Govorim francuski već trideset godina, pišem ga dvadeset, ali ga još uvek ne poznajem dobro. Ne govorim ga bez greške, a na njemu mogu da pišem samo uz neprekidno korišćenje rečnika.

Zato za mene i francuski spada u neprijateljske jezike. Postoji još jedan, mnogo važniji razlog: taj jezik upravo ubija moj maternji.” Ali što Nina i Mišo znaju o tome? Trude se da budu gostoljubivo europsko lice Hrvatske. I to je dobro.

Intervju

hr-hr

2022-12-02T08:00:00.0000000Z

2022-12-02T08:00:00.0000000Z

https://vecernjilist.pressreader.com/article/281831467755411

Vecernji List